lunes, 20 de agosto de 2007

Como encontrar una aguja en un pajar… -spanglish-

Las constantes intervenciones en el establo imaginario ha llevado a que varios limites… bordes y fronteras sean desintegradas, bajo el furtivo velo de lo imaginario, entre un lugar inexistente, se mueven las conjeturas del pasado reinventado… más las técnicas de ultima punta que se utilizan para encontrar la aguja en el pajar…

Los pasos son itinerantes y los espacios se vuelven recurrentes, una voz al otro lado va dando dictámenes de los que se debería hacer que por lo general no se lleva a cabo… los recuerdos son imposibles y el estrés por supuesto aquejan los días que desde el momento en que empecé a viajar van inevitablemente hacía atrás, cuenta regresiva and the game it´s over… dear silence pal.

& in this moment I don’t even remember what is pushing me to move forward, and in this precious time. las palabras, go away like the wind hits some time my face & then disappear like the words that I want to tell you in my head, when recurro at the virtual paper they run as fast as they can… obviously I lost my borders…

Cuando los espacios tienden a desaparecer el miedo entra en la habitación a preguntar si ya he muerto, para despistar el momento puedo responder not yet, maybe tomorrow in the night y seguir en ese orden de ideas hasta que alguno de los dos se canse o alguien en realidad haya muerto y no haya respuesta alguna…

Como lágrimas cayendo en un espacio que ha dejado de existir, como voces en un lugar sin aire, como la aguja en el pajar, ¿qué es su existencia? Recuerdo si es que puedo recordarlo bien, su presencia en alguna habitación, en algún lugar remoto del que ya no hay documentación o del que no la ha habido nunca, no estoy segura… puedo empezar a desvariar porque ya no estoy hecha de palabras, sólo de búsquedas que no tienen ningún fin, como el viaje a Royabria o como vivir allí.

I hear you breathing next to me, you now like something whispering in my ear some untoldable stories, in the corner bakery… then is only the letters laughing in disorder, then a beer & another one wetting my head with blood, the blood of an ancient poet beating in my face, when the hours finish they make me a listener of other spaces and then I feed the ghosts that I made up in a distant time, when I wore another funny outfit, with other dreams bleeding in my right hand and the cigarette burning little pieces of my soul in the left one… where did they go? It’s a useless question, when I can’t even see my own hands at certain distance… so close, so far and you’re in between… let me then I feed the ghosts that I made up in a distant time, when I wore another funny outfit, with other dreams bleeding in my right hand and the cigarette burning little pieces of my soul in the left one… where did they go? It’s a useless question, when I can’t even see my own hands at certain distance… so close, so far and you’re in between… let me
He perdido mi punto en algún lugar intermedio, como todo lo que soy todo lo que fui, entre algún diccionario errado de modismos y entre los dichos populares, prefiero habitar un espanglish en el que no encuentro lo que hago…

Quisiera un pequeño manual indefenso, el cual seguir, encontrar los pasos prohibidos, enceguecidos por algún monje medieval, que ocultó los instantes en que la gente deja de entender que ya no es posible dominar el espacio de la cordura, un lugar ajeno a la memoria del destierro de un personaje que no existe pero que duele profundamente en el alma de quien lo quiere de vuelta, un extraño paraíso adverso donde se corroe el espíritu de alguien que no ha creído mas que en la corrupción de la carne, un estado alterado de sentidos en los que las fauces de la ansiedad termina por agotar el espacio, metro a metro, el olor del alcohol cocinando las venas, cuando se da el paso hacía adelante, se cae en cuenta que no hay más que un metro cuadrado, que la conciencia se deshizo, que las manos desaparecieron, que mis alas se quemaron y caí, que recorro las mitologías para no reinventar las propias, que sucumbo aun estando viva… en cuanto a mi… que es esta historia de la infamia, en cuanto a mi, no hay boleto de regreso ni tampoco quien se lamente de la perdida, no encontré, ni lo haré, tal vez, la aguja en el pajar, aunque como aquellos oficios imposibles de los que habla Cortazar, podría postular uno, encontrarlo…

He perdido todo sentido, estoy llena de una extraña mezcla entre botar todo al carajo o botarme a mi al carajo, estoy entre la adrenalina pura, y el sueño profundo, estoy con el cuerpo masacrado a punta de mentiras y ciertas incertidumbres o incertidumbres ciertas? Las preocupaciones del dinero que no es más que un acto simbólico, pero del que no se puede escapar y sin el cual no se puede comer, sin el cual tampoco se pueden inventar ficciones del medio evo o de la entera novela cyberpunk… que hay en este destierro… simples mentiras… o espacios demasiado reales que compiten con las ficciones o tal vez la demencia permanente de un daño cerebral temporal… el reflejo de una luz que terminó siendo el bombillo del cuarto recién fundido… la historia… cíclica sin remedio ha de repetirse, a mi oído, en mis manos cansadas, en el timbre de un teléfono que no existe…

Perdón, si es que lee esto… sólo puedo ofrecer excusas ante todo lo que soy y lo que dejaré de ser en breve… sólo un estado de inconciencia para enfrentar los demonios más tarde… o de madrugada cuando no existás más, o existás, sólo, como la única palabra, con diferentes inflexiones, que uso para darle nombre a todo…

See u, maybe some day your letters become my skin… or you write your letters in my skin or maybe my skin become a rare kind of ink in your hands… who knows, I’m loosing my mind between the lines… the lines that you never write or that ones that you’re writing in the air of your breathing…

THE BROADCASTING IT´S OVER….

No hay comentarios.:

Publicar un comentario